《冯相与和相》阅读答案和原文翻译
冯相与和相 原文 冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。既而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。 (据《归田录》改写) 【阅读训练】 1、 解释:(1)俱: ;(2)顾: ;(3)云: ;(4)耗: ;(5)诟: ;(6)左右: 2、 翻译:(1)公靴新买,其直几何?: (2)既而冯徐举其右足曰: 3、从文中看,冯相具有怎样的性格? 参考答案 1、 解释:(1)一起,都;(2)看,回头看;(3)说;(4)花费、耗费;(5)责骂;(6)旁边的人 2、 翻译:(1)你新买的.靴子,它值多少钱? (2)一会儿冯相慢慢地抬起他的右脚说。 3、 诙谐幽默。 解释 1 .俱:全、都 2 .朝:朝廷 3 .中:里面的 4 .直:价值 5 .谓:对......说 6 .急:急躁 7 .顾:回头看 8 .云:说 9 .耗:花费;耗费 10 .钱:指铜钱 11 .诟:责备 12 .既而:接着 13 .徐:慢慢的 14 .亦:也 15 .左右:身边的侍臣 翻译 1 .公靴新买,其直几何?:你新买的靴子,它值多少价钱? 2 .既而冯徐举其右足曰。:一会儿冯相慢慢地抬起他的右脚说。 3.因诟小吏,疑其有贪。:因此就责骂那个官吏,怀疑他有所贪污。 题目答案 1.冯相买的靴子到底多少钱?:一千八百钱。 2.从文中看,和相与冯相分别具有什么特点? 答 :和相性格急躁;冯相诙谐幽默,不紧不慢,性子没有和相那样急。 3.成语“无人问津”中的“津”,是指渡口;这个成语的意思为没有人来问渡口。比喻无人过问。 4、从同僚角度来看,就视对方心理承受力如何,不要造成恼羞成怒:对“宰相肚”是幽默,对“鸡肠肚”却不然,可能是被认为是戏弄。 |